- Ez az esemény elmúlt.
William Shakespeare szonettjei Fazekas Sándor fordításában
2023.10.13.. 17:00 - 18:00
Október 13-án este Dr. Fazekas Sándor irodalomtörténész és műfordító látogatott el hozzánk, hogy Szabó Lőrinc után az ő fordításában ismerhessük meg William Shakespeare szonettjeit, melyekről Kriskó János kulturális szakújságíró kérdezte. A kötetben az egykor élt angol költő valamennyi, vagyis mind a 154 szonett szövegközelibb változatát ismerhette meg a közönség. Vendégünk elmondása szerint bár Szabó Lőrinc fordítása vitathatatlanul gyönyörű, de versei gyakran eltávolodnak a szöveg eredeti jelentésétől, így ő vele ellentétben a maradéktalan szöveghűségre törekedett. Ebben motiválta az a Shakespeare-szemináriumot tartó tanárnője, aki a szonettek elemzése során mindig kiemelte, hogy az eredeti, angol változatban nem az szerepel, mint a magyar fordításban.
Mindemellett egy másik, szintén nem elhanyagolható tény, hogy maga a Shakespeare-kutatás is rengeteget haladt előre Szabó Lőrinc kora óta, így értelemszerű, hogy egy-egy szó vagy sor jelentése is más, mint hetven éve volt. A műfordítást pedig prózafordítás és jegyzetek, jegyzetapparátus, illetve kísérőtanulmány teszik teljessé. Az irodalomtörténeti jelentőségű, nehéz vállalkozás összesen négy és fél évet vett igénybe, a kötet pedig csak alig pár hónappal ezelőtt jelent meg, melynek szaklektora Pikli Natália volt. Bővebben
További részletekért hallgassa meg a Kecskeméti tv Múzsa című műsorának vonatkozó beszámolóját!